EnglishPortuguese

Constituição cabo-verdiana traduzida em língua materna

O Presidente de Cabo Verde, José Maria Neves, apresenta, esta quinta-feira, uma tradução da Constituição do país, para língua materna. A iniciativa visa, segundo o Chefe de Estado, apelar à valorização do idioma, nos 50 anos de independência da Nação.

A tradução intitulada “Konstituison di Repúblika di Kabuverdi”, está escrita na variedade da ilha de Santiago da língua cabo-verdiana, e é da autoria do linguista e escritor Manuel Veiga.

“A Presidência abraçou o projecto apresentado pelo antigo ministro da Cultura, num claro incentivo ao reforço, valorização e melhor conhecimento da língua materna”, segundo anunciou o gabinete do chefe de Estado.

José Maria Neves reforça ainda que, além de promover a língua, a tradução da Constituição reforça a literacia e a democratização do acesso à lei base do arquipélago, tendo em conta que o crioulo é a língua corrente da população em Cabo Verde, apesar de o português ser a língua oficial.

O lançamento está previsto para às 17:00, horário local, no Palácio da Presidência, no Plateau, cidade da Praia.

Refira-se que José Maria Neves tem defendido que deve haver um esforço concertado, para tentar oficializar a língua cabo-verdiana, em paridade com o português, no ano em que se assinalam os 50 anos da independência de Cabo Verde.  O País

Gostou? Partihe!

Facebook
Twitter
Linkdin
Pinterest

Sobre nós

O Jornal Dossiers & Factos é um semanário que aborda, com rigor e responsabilidade, temáticas ligadas à Política, Economia, Sociedade, Desporto, Cultura, entre outras. Com 10 anos de existência, Dossiers & Factos conquistou o seu lugar no topo das melhores publicações do país, o que é atestado pela sua crescente legião de leitores.

Notícias Recentes

Edital

Siga-nos

Fale Connosco